Naomi Novik „Moc srebra” - recenzja
Dodane: 02-09-2019 21:04 ()
Naomi Novik jest amerykańską pisarką polskiego pochodzenia, która w swojej twórczości bogato czerpie ze słowiańskich baśni, mitologii, kultury i historii. Autorka ma na swoim koncie liczne nagrody literackie i nominacje, m.in. Hugo i Nebula, World Fantasy Award i British Fantasy Award.
Powieść „Moc srebra” w 2019 roku otrzymała nagrodę Locusa dla najlepszej powieści fantasy (2019), była także nominowana do nagród Hugo i Nebula.
Akcja powieści rozgrywa się w Litwasie (czyżby nazwa ta kojarzyła nam się z jakimś państwem?), w okolicach miejscowości Wyżnia. Główną bohaterką jest Miriam – córka lichwiarza, na dodatek wyznania mojżeszowego, co nie przysparza jej przyjaciół w dość ksenofobicznej i zaściankowej wiosce. Wydawać by się mogło, że jeżeli ma się ojca i dziadka zajmującego się obrotem gotówkowym, to Miriam będzie opływać w dostatki. Tak się niestety nie dzieje – jej ojciec ma zbyt miękkie serce, by być dobrym w swoim zawodzie, więc ludzie pożyczają, ile mogą i nie spłacają długów, co sprawia, że rodzina lichwiarki balansuje na granicy nędzy. Dziewczyna latami zmaga się z brakiem szacunku ze strony mieszkańców wioski, widzi, jak za pieniądze jej ojca ludzie urządzają sobie wystawne święta, podczas gdy ona chodzi głodna i obdarta. Wreszcie choroba jej matki przelewa kielich goryczy i Miriam zaczyna chodzić po domach i odbierać długi, przez co musi stać się zimna i bezwzględna, taka, jaką powinna być dobra lichwiarka. Jej kolejnym atutem jest fenomenalny nos do interesów. Na przykład, jeżeli ktoś nie ma pieniędzy, dziewczyna przyjmuje od dłużnika wełnę, którą daje drugiej dłużniczce do obrobienia, następnie kolejny dłużnik szyje z niej ubrania, które dziewczyna sprzedaje w pobliskim miasteczku. Dzięki jej determinacji i dużemu wsparciu dziadka rodzina Miriam powoli staje na nogi. Niestety, legenda o dziewczynie, która srebro zamienia w złoto, zatacza coraz szersze kręgi i dociera do Starzyków – niezwykłych i groźnych istot, które przynoszą ze sobą długą i mroźną zimę, bo mogą poruszać się jedynie po skutych lodem drogach.
Drugą z bohaterek jest Wanda – córka pijaka, jednego z dłużników Miriam, który przepił pożyczone pieniądze i nie ma nic, więc oddaje swoje dziecko na służbę do Miriam. Wanda jest bardzo szczęśliwa z takiego powodu, bo może uciec przed niechcianym małżeństwem. Jej oczami widzimy rodzinę lichwiarzy jako bardzo potężne istoty władające magią (czyli umiejące czytać, pisać i liczyć). Dziewczyna, która w życiu doświadczyła głównie przemocy psychicznej i fizycznej ze strony ojca alkoholika, nie może się nadziwić ciepłej, pełnej miłości atmosferze panującej u ludzi, którym służy, co sprawia, że z przyjemnością przychodzi do nich pracować.
Trzecią z bohaterek poznajemy nieco później – Irina jest córką jednego z książąt Litwasu, która choć bogata, cieszy się dużo mniejszą swobodą niż Miriam i Wanda. Choć nie grzeszy urodą, jest bystra i ma dużo sprytu, który bardzo się jej w życiu przyda. Dla ojca jest jedynie towarem, który należy dobrze wydać za mąż, za cel obierając sobie samego cara.
Wszystkie te trzy dziewczyny zostaną wplątane w starzykową intrygę i będą musiały wykazać się niezwykłą odwagą, sprytem i inteligencją, żeby się z niej wyplątać. Każda z bohaterek ma swoją historię, swoją motywację i swój los, który próbują odwrócić. W przypadku każdej z nich widzimy, jak wydarzenia opisane w powieści zmieniają je w silne i zaradne kobiety, gotowe pokonać wszelkie przeszkody.
Powieść „Moc srebra” napisana jest pięknym, bogatym językiem, co sprawia, że 500-stron powieści pochłaniamy jednym tchem. Ciekawe zabiegi literackie, np. pokazanie tych samych zdarzeń z różnych punktów widzenia dodaje głębi bohaterom i opisywanej historii. Główni antagoniści również mają wiele do powiedzenia i przedstawiają swoją wersję historii. Bardzo ładnie w powieść wplecione są wątki fantastyczne. Świetnie także oddany jest klimat słowiańskiej wsi, miasteczka i dworu. Bardzo polecam na nadchodzące długie jesienno-zimowe wieczory.
Tytuł: „Moc srebra”
- Autor: Naomi Novik
- Język oryginału: angielski
- Tłumaczenie: Zbigniew A. Królicki
- Gatunek: fantasy
- Okładka: twarda
- Format: 130x200 mm
- Ilość stron: 512
- Oficyna: REBIS
- Cena: 39,90 zł
Dziękujemy Wydawnictwu Rebis za udostępnienie egzemplarza do recenzji.
comments powered by Disqus