Bestsellerowy komiks „Tupeciary” już w Polsce

Autor: Maciej Gierszewski Redaktor: Motyl

Dodane: 28-03-2018 10:47 ()


Pływaczka, która stworzyła kobiecy kostium kąpielowy. Afrykańska królowa, która doprowadziła do rozejmu z Portugalczykami – zbiór 15 opowieści o kobietach, które zmieniły bieg historii stał się hitem rynku wydawniczego we Francji. Komiks „Tupeciary” właśnie został wydany w Polsce przez Bęc Zmianę.

Komiks francuskiej autorki Pénélope Bagieu „Tupeciary. O kobietach, które robią to co chcą” to uniwersalne historie 15 silnych kobiet, które umiały postawić na swoim. To nie tylko pierwszoplanowe postacie z historii: rewolucjonistki, artystki, ale też zwyczajne kobiety, które miały odwagę podążyć za swoją pasją, bez względu na panujące zwyczaje i społeczną strukturę. – Pokonywały różne przeciwności losu, np. choroby czy wykluczenie, by realizować siebie. Do mnie ta różnorodność zaprezentowanych historii przemówiła najbardziej. Zafascynowały mnie historie Anette Kellerman, która jako dziecko zachorowała na polio, a później stała się słynną pływaczką, czy Tove Jansson, twórczyni Muminków, która przez całe życie zmagała się z patriarchalnym środowiskiem sztuki i brakiem akceptacji dla jej lesbijskiego związku. Nie wszystkie te historie kończą się pozytywnie, jednak większości towarzyszy lekki i niewysilony humor – mówi Aleksandra Kędziorek z wydawnictwa Bęc Zmiana.

Pomysł na publikację pojawił się wraz z przyjściem dwóch tłumaczek, które zainspirowane sukcesem komiksu we Francji (sprzedał się w ponad 300 tys. egzemplarzy) zwróciły się do wydawnictwa Bęc Zmiana, by wydać go również w Polsce. Polskie wydanie jest siódmym zagranicznym obok takich krajów jak USA, Hiszpania, Niemcy, Włochy, Holandia, Korea i Japonia. Kolejne wydania planowane są w Chinach, Portugalii, Brazylii i Szwecji.

Największym wyzwaniem przy publikacji komiksu było zaprojektowanie kroju pisma, które naśladuje ręczne pismo autorki. – Zwykle wymaga to projektowania nowego kroju od zera, ale w tym wypadku dzięki współpracy z francuskim wydawnictwem posłużyliśmy się literami zaprojektowanymi do wydania hiszpańskiego, dodając jedynie brakujące znaki naszego alfabetu - opowiada Aleksandra Kędziorek.

Pracy nad komiksem towarzyszyła niespotykana energia – tłumaczek, które zainicjowały pomysł i zespołu wydawnictwa, które ten projekt podjęło. – Mamy poczucie, że jest to istotna pozycja, która trafiając do rąk polskich czytelniczek i czytelników, ma zadanie do wykonania. Nie tylko pokazuje jak ważna jest rola kobiet w społeczeństwie, ale przede wszystkim każdy komiks w tym zbiorze mówi głosem silnych i wyjątkowych osobowości, które wbrew wszystkim przeciwnościom szły własną drogą – mówi Bogna Świątkowska z wydawnictwa Bęc Zmiana.

Jak komiks zostanie odebrany w Polsce? Jak twierdzą polscy wydawcy, książka wzmacnia przekaz dotyczący historii kobiet, coraz bardziej popularnych tak zwanych „herstory”, pokazując tkwiącą w kobietach pasję i siłę, z jaką walczą z przeciwnościami losu. – W Polsce ostatnio powstaje coraz więcej wydawnictw, które są kierowane do najmłodszych czytelniczek, mające wzmocnić ich poczucie własnej wartości i pokazać pozytywne wzorce. Nasza pozycja skierowana jest raczej do czytelników dorosłych, szukających ciekawych, poruszających i nieodkrytych dotąd historii. To szalenie wciągająca lektura – dodaje Kędziorek.

Więcej informacji o książce w USA: http://us.macmillan.com/books/9781626728691


comments powered by Disqus